<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: idea for a gift?</title>
	<atom:link href="http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/</link>
	<description>fresh dirt, every single time</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Nov 2009 19:45:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: rads</title>
		<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4593</link>
		<dc:creator>rads</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 23:45:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4593</guid>
		<description>DS: I am so glad you are in the 10% too! Yep, Kay it is! :)

sb: LOL :D 

Pavan: Yea, well, Americanizing helps na :)

Dushti: hehe, good one eh? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>DS: I am so glad you are in the 10% too! Yep, Kay it is! :)</p>
<p>sb: LOL :D </p>
<p>Pavan: Yea, well, Americanizing helps na :)</p>
<p>Dushti: hehe, good one eh? :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: December Stud</title>
		<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4592</link>
		<dc:creator>December Stud</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 23:35:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4592</guid>
		<description>Thanks...since I fall in the remaining 10% bracket!!!

Damn............this was so DEAD funny....and hits the spot quite well.....

Seriously, it&#039;s her birthday next week...So, Kay,huh? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks&#8230;since I fall in the remaining 10% bracket!!!</p>
<p>Damn&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;this was so DEAD funny&#8230;.and hits the spot quite well&#8230;..</p>
<p>Seriously, it&#8217;s her birthday next week&#8230;So, Kay,huh? ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: some body</title>
		<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4585</link>
		<dc:creator>some body</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 03:23:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4585</guid>
		<description>rads:

it is funny, but that is oh so true (and maddening)!!

now, re: chat-o-rama #1, i would suggest a &lt;a href=&quot;http://terristurf.blogspot.com/2007/12/chained-by-tradition.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;thaali box&lt;/a&gt; (i.e., jewelry box). thaali will never disappear at night. mom will be pleased. mom-in-law will be pleased. ditto husband. thaali bee bachegee aur thaali bhee naa bajegee (sorry for folks that don&#039;t understand hindi and/or hindi idioms - that is untranslatable)! sound good?

waitaminute ... this is an engagement gift. oh, what the heck, like, whatever!!

- s.b.

p.s.: now you know why you translated this &#039;he-she&#039;. it was for those of us who know hindi not tamil (thank you very much!). now it is your task to translate the hindi back to tamil [rotfl]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rads:</p>
<p>it is funny, but that is oh so true (and maddening)!!</p>
<p>now, re: chat-o-rama #1, i would suggest a <a href="http://terristurf.blogspot.com/2007/12/chained-by-tradition.html" rel="nofollow">thaali box</a> (i.e., jewelry box). thaali will never disappear at night. mom will be pleased. mom-in-law will be pleased. ditto husband. thaali bee bachegee aur thaali bhee naa bajegee (sorry for folks that don&#8217;t understand hindi and/or hindi idioms &#8211; that is untranslatable)! sound good?</p>
<p>waitaminute &#8230; this is an engagement gift. oh, what the heck, like, whatever!!</p>
<p>- s.b.</p>
<p>p.s.: now you know why you translated this &#8216;he-she&#8217;. it was for those of us who know hindi not tamil (thank you very much!). now it is your task to translate the hindi back to tamil [rotfl]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pavan</title>
		<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4584</link>
		<dc:creator>Pavan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 23:09:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4584</guid>
		<description>I was abt to say &quot;tamizh pesa terinjha padika teriyanumaa?&quot; but saw that he used English.. Heh

Nice post (and Americanized it while translating?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was abt to say &#8220;tamizh pesa terinjha padika teriyanumaa?&#8221; but saw that he used English.. Heh</p>
<p>Nice post (and Americanized it while translating?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dushti</title>
		<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4582</link>
		<dc:creator>Dushti</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 20:21:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4582</guid>
		<description>rotfl...this one really cracked me up :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rotfl&#8230;this one really cracked me up :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prabhu n Ferrari &#187; anbu iLippu</title>
		<link>http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4580</link>
		<dc:creator>Prabhu n Ferrari &#187; anbu iLippu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 16:05:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kowthas.wordpress.com/2007/12/11/idea-for-a-gift/#comment-4580</guid>
		<description>[...] English version here [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] English version here [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
